Post was not sent - check your email addresses! GREAT !hum bhi ishq m kalb hue thye fana_o _fana sun kar ab ye rubaiCan you please forward me the full gazal. Attended one of their annual Urdu festival, it was a good experience.Jashn-e-Rekhta has been a great initiative. Rakh ke daman jo apna khuda ke samne. ?….written by me ….hopefully u guys like it.It’s very fabulous song I love ittt, ruh me uttr gaye lafj……..Ye gana maine 1000 se jyada sun liye i love this qwalliMusic has no boundries..lots of love from India..thanks for sharingIndeed! Very very nice & mastiii song…now it’s my favourit songI cnt stop myself listening this Gajal again and again..thanx bhaii itnee undaa tareeke se translate karne ke liye.. GOD bless youIs gazhal Ko har Roz sunta hun subah daftar jaane waqt har bar sun k ek current salary daudta hai shareer mei…. In his words, when you ask for a date, that is sawaal-e-wasl… Thanks again for all the information about it too..Zyada tar arbi /farsi alfaz he….. Bahot umda laajawab vaah…. Maza aa gayaIt’s really a most enchanting poetry,the best ever rendered by Khan Sb the blessed one,Maza Aa GayaI have surrendered to this song .one of the most unbelievable song I have ever come across .The tune is so melodious so awesome.It influences me a lot.Thank you to the person who took the efforts to post this , my gratitude to you is never ending .Yeh gaana ka lyrics samjha toh maza aa gaya-my fav. If you live in Delhi, do consider attending the event.Javed Akhtar's talk on language should be mandatory listening.My love, do not ask me for that old love again I had felt that with you around, the world would be luminous If I had your sorrows, what were the sorrows of this world worth? "Yes, then only his anthems of resistance might have a greater impact on our society rather than being written on walls of some campus near Munirka.

He lived a died in solitute. ” Mere rashke qammmar ”جام میں گھول کر حسن کی مستیاں، چاندنی مسکرائی مزہ آ گیاچاند کے سائے میں اے میرے ساقیا، تو نے ایسی پلائی مزہ آ گیاآنکھ میں تھی حیا ہر ملاقات پر، سرخ عارض ہوئے وصل کی بات پراُس نے شرما کے میرے سوالات پہ، ایسے گردن جھکائی مزہ آ گیاMarvelous compilation …. This adds another meaning to that line: “O annihilation (death), today I am grateful that after my demise, she has maintained the honor of my love”.Just Fabulous. Love from America to both India & Pakistan.Jndge bdl gye sase ruk gye sun ke ye gzal mza aa gyatruly heart touching, I’m short of words to describe how awesome it is… in short waqai maza aagya…Superb 1song I like it I listen dis sng dly i lv it Sunke ishqe Bayaan iskadar apka…rooh bhii muskurayiii maza ageya….raj diwana sa ho gaya ajkl…essii mastii chadhayiii maza ageya…. It is indeed a powerful ghazal… It inchants my soul everytime whenever I listens this composition.रश्क-ए-क़मर का मतलब है वह जिसको देख कर चाँद को जलन होती है।hmza ji ho ske to please is gazal ki hindi meaning mujhe Sir iam from India.. You can know the meaning of a word in a poem by just clicking on it and the website is available in three languages - English, Hindi and Urdu. I also welcome recommendations for next week's post and any websites that promote Hindi and Urdu poetry like Rekhta.This is great! Press question mark to learn the rest of the keyboard shortcuts

He fits right into a discussion on Faiz.

In a way it was the beginning of storm, the eye of hurricane.Next in cue was Aaj baazar mein paa'bajaola chalo, a mirror to the hypcocritical heap of dung we call society.Faiz called upon the society to speak up freely in Bol k lab aazad hain tere. Fana is the author’s name, but it also means “annihilation”. Excellent. The urza he carries in his singing is just out of this world.